Недавно ко мне в кабинет, как к должностному лицу, зашёл наш общественный корреспондент, чтобы познакомиться.
- Юлия, - нараспев повторил он моё имя. - Исмагилова… А почему такое сочетание? Имя - от одной национальности, фамилия - от другой.
- Мама у меня русская, а папа - татарин, - объясняю ему.
- Ну, ничего, ничего. Всякое бывает. И с этим можно жить, - будто утешая, произнёс он.
Честно признаюсь, я даже не знала, как реагировать. Возмутиться? Улыбнуться? Слишком долго было бы объяснять, что я сознательно не стала менять девичью татарскую фамилию, когда выходила замуж за русского. Греет слух сочетание фамилии, имени и отчества, доставшихся мне от разных национальностей.
В нашей семье никогда одна культура не превалировала над другой. По субботам мама пекла блины, настоящие русские, большие, как солнце. По воскресеньям папа баловал нас пышными коймачками (в переводе с татарского оладушки). И все были счастливы. Никто никогда не «перетягивал одеяло» на себя. Одинаково радовались мы с сестрой и курнику, и бэлешу. Половину лета проводили у бабая и эби, слушая песни Хайдара Бегичева, вторую - у дедушки и бабушки - поклонников Эдуарда Хиля.
Время не внесло коррективы: смешанные браки, русско-татарская кухня, сборные концерты. Только татарский язык в школе изучают не на факультативах, а на уроках в рамках обязательной общеобразовательной программы.
Большинство моих знакомых выросли в смешанных семьях, переняв от разных культур только самое лучшее. Разлетелись - разъехались по всему миру, распространив любовь к блинам и коймакам. «Заставляют» иностранцев произносить непривычные для их слуха русские имена вкупе с татарскими фамилиями.
Все важные новости города и района читайте в нашем Telegram-канале «Интересная Бугульма»