Бугульминская газета

Бугульминский район

18+
Рус Тат
Новости

Скандал вокруг «Сахих аль-Бухари»: под запретом лишь один из переводов, а не сам текст

Под запрет попал не канонический текст изречений Пророка, а один из переводов на русский язык. Оригинальный текст сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» запрещенным не является.

Глава Чечни Рамзан Кадыров потребовал пересмотреть решение Лаишевского суда Татарстана, согласно которому Минюст России внес одно из изданий сборника «Сахих аль-Бухари» в список экстремистских материалов».

Ранее Лаишевский районный суд Татарстана признал экстремистскими материалами переводы сборников хадисов «Сахих аль-Бухари», «Булюг аль-Марам», а также первого тома «Толкования Священного Корана» ас-Саади, другое издание которого было запрещено в 2020 году.

5 июля 2022 года Верховный суд Татарстана утвердил решение Лаишевского суда. А 29 августа издания были внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Все книги, которых касался иск, были изъяты 10 мая 2017 года в аэропорту Казани и отправлены прокуратурой на психолого-лингво-религиоведческую экспертизу. Как следует из заключения Казанского межрегионального центра экспертиз, они включают в себя «отдельные тезисы, связанные с непризнанием светской системы современного государства», признаки возбуждения вражды к «немусульманам, иудеям и христианам», пропагандируют превосходство ислама и его приверженцев над иноверцами и содержат «психологические признаки информации, направленной на побуждение мусульман к совершению насильственных, вооруженных действий» в отношении иноверцев.

Реклама

Решение Лаишевского суда вызвало шквал негодования среди исламской общественности.

Как поясняет адвокат Руслан Нагиев, в решении суда речь идет о конкретном издании перевода на русский язык – «Сахих аль-Бухари (Краткое изложение) «Достоверные предания из жизни Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует: Ясное изложение хадисов «Достоверного сборника», составил Имам Абу аль-Аббас Ахмад бин Абд аль-Латыф аз-Зубайди, перевод с арабского Абдулла Нирша, 5-е издание, исправленное, М.: Умма, 2007, 960 страниц (печатное издание № 4)”.

По словам юриста, другие издания и переводы «Сахих аль-Бухари» на территории страны не запрещены. Тем более речь не идет о запрете самого сборника хадисов.

От имени Духовного управления мусульман Татарстана о ситуации с включением одного из изданий перевода сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» на русский язык в список экстремистских материалов высказался заместитель муфтия, руководитель издательского дома «Хузур» Ришат Хамидуллин.

«Сборник хадисов «Сахих аль-Бухари» после Благородного Куръана является второй книгой для мусульман, авторитетным и основополагающим источником ислама. Эта книга преподается в оригинале на арабском языке в мусульманских учебных заведениях, на русском и татарском языках издавалась и издается ДУМ РТ <...> Однако необходимо учитывать, что переводы канонических текстов на другие языки могут содержать как грамматические, так и идеологические погрешности, выявление которых является задачей экспертного сообщества. В случае с «Сахих аль-Бухари» было запрещено определенное издание книги, определенный перевод. Оригинальный текст сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» запрещенным не является. Во избежание подобных ситуаций необходима каноническая проверка религиозной литературы, издаваемой на территории Российской Федерации», – говорится в официальном заявлении.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Все важные новости района читайте в нашем Telegram-канале «Интересная Бугульма»

 

Реклама

Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса
2VtzquiPVYL